辩机(619~649),唐代婺州(今浙江省金华市)人。十五岁出家,师从大总持寺著名的萨婆多部学者道岳。并驻长安西北的金城坊会昌寺。帮助玄奘翻译经文,撰成《大唐西域记》一书。
与唐太宗之爱女高阳公主私通,后来高阳公主相赠之金宝神枕失窃,御史庭审之时发案上奏,发现高阳公主与辩机的奸情,唐太宗怒而刑以腰斩。
《续高僧传卷四》帝曰:“自法师行后造弘福寺,其处虽小,禅院虚静,可为翻译。所须人物吏力,并与玄龄商量,务令优给。”既承明命,返迹京师。遂召沙门慧明、灵润等,以为证义;沙门行友、玄赜等,以为缀辑;沙门智证、辩机等,以为录文;……其年五月,创开翻译。《大菩萨藏经》二十卷,余为执笔,并删缀词理,其经……微有余隙,又出《西域传》一十二卷,沙门辩机,亲受时事,连纰前后。兼出《佛地》、《六门神咒》等经,都合八十许卷。
《瑜伽师地论后序》三藏法师玄奘,敬执梵文译为唐语。弘福寺沙门玄谟,证梵语;大总持寺沙门玄应,正字……《摄决择分》,凡三十卷,大总持寺沙门辩机,受旨证文…臣许敬宗,奉诏监阅…僧徒并戒行圆深,道业贞固。
《大唐西域记记赞》辩机远承轻举之胤,少怀高蹈之节,年方志学,抽簪革服,为大总持寺萨婆多部道岳法师弟子。[1]
辩机的家世和详细履历,在一本名叫《古今万姓统谱》(明·凌迪知)的书籍中,意外发现了一句有关辩机和尚的重要记载:“唐,辩机,婺人,高阳公主。”这句话的意思很好懂,就是唐代的辩机和尚是金华人[2](金华在唐初期称婺州),生前与高阳公主存在某种关系。这一史料充分佐证了坊间关于辩机和尚为金华人的说法。这是因为他获罪之后,僧传不敢为他立传,其他文献也尽量对他的事迹避而不提造成的。但据一些零星的记载,我们对他的生平还可以得到一个大概的认识。
辩机
玄奘法师最早的一批译经助手中,辩机以其高才博识、译业丰富,又帮助玄奘撰成《大唐西域记》一书而名噪一时。此后却因与唐太宗之女高阳公主私通,事发死于非命,而被讥为淫僧、恶僧,名列正史,千百年来受到正统封建士大夫的口诛笔伐。但也有一些学者十分赞赏辩机的才华,对他因一女子之累而早死十分惋惜。所以在佛教史上,以及在中国古代史上,辩机是一位功罪难评,聚讼纷纭的人物。[3]